当前位置: 首页 > 新闻动态 > 汉译英就一句话,我这样翻有什么问题.

汉译英就一句话,我这样翻有什么问题.

网站编辑:小蜗的小窝网 发布时间:2022-08-03  点击数:
导读:汉译英就一句话,我这样翻有什么问题. 汉译英就一句话,我这样翻有什么问题.对外商投资西部地区商业项目,注册资本可放宽到3000万元,比东部地区降低2000万元.下面是我的翻译,The requirement for registered capital of a business project investing in western region could reduce...

汉译英就一句话,我这样翻有什么问题.

汉译英就一句话,我这样翻有什么问题.
对外商投资西部地区商业项目,注册资本可放宽到3000万元,比东部地区降低2000万元.下面是我的翻译,
The requirement for registered capital of a business project investing in western region could reduce to 30 million RMB,20 million less than eastern region.
关键是最后一句,如果我不想用非限定性定语从句,可以这样用吗,它在句中是什么成分,定语吗.
能否从语法上再解释下,20 million less than eastern region,有没有这样的用法.我只是凭直觉这么翻的,如果你认为可以这么用,那么,这个短语在本句中充当什么成分,省略了什么. 维笑人生 1年前他留下的回答 已收到1个回答

平凡_平凡 春芽

该名网友总共回答了24个问题,此问答他的回答如下:采纳率:83.3%

你的翻译有三个问题,此问答他的回答如下::第一,“外商”漏掉了,第二, could reduce to改为could be reduced to (要用被动式), 第三,20 million less than (that of the)eastern region,应添加括号内的内容.
修改如下:
The requirement for the registered capital of a foreign business investment project in the western region could be reduced to 30 million RMB, 20 million less than that of the estern region.
20 million less than eastern region这种口语式说法也是可以接受的,但尽量避免在正式的文字中出现,此句作为补足语(对比前面的数字),省略了that of the,另外还省略了主语--外商投资资本数额要求.
供参考.

1年前他留下的回答

2

  以上就是小编为大家介绍的汉译英就一句话,我这样翻有什么问题. 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注小蜗的小窝网!

  标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。诚智拓展网对此不承担任何相关连带责任。诚智拓展网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!
浏览此文的人还看过
弹性势能为什么有个1/2 
弹性势能为什么有个1/2 

详情:弹性势能为什么有个1/2  弹性势能为什......

种植树木可改善气候,和比热容有
种植树木可改善气候,和比热容有

详情:种植树木可改善气候,和比热容有关系吗 ......

正负电荷都能被大地中和吗?
正负电荷都能被大地中和吗?

详情:正负电荷都能被大地中和吗? ......

运用比喻的修辞手法写出你对理想
运用比喻的修辞手法写出你对理想

详情:运用比喻的修辞手法写出你对理想的理解 ......